350万人が利用する会社訪問アプリ

  • Sales/CS
  • 279エントリー

Hiring Foreign Exchange consultants!

Sales/CS
279エントリー

on 2019/05/28

7,326 views

279人がエントリー中

Hiring Foreign Exchange consultants!

オンライン面談OK
東京
中途
新卒
勤務地が海外
東京
中途
新卒
勤務地が海外

田中 彰太

After dropping out from Foothill College in San Francisco, Shota joined REJOB, where he held positions as sales leader and project officer concurrently. After retiring he had a vision of "creating a border less corporation that can represent the world," and that is how BLUED was founded.

起業10年間の創業ストーリーとインバウンド事業の急進

田中 彰太さんのストーリー

Kiichi Sudo

私のバックグラウンド 父の転勤で小学2年生の時にニューヨークに移住。現地校に5年間通い、遊びとスポーツに浸った日々を過ごす。中学入学と同時に帰国し、中等教育学校に通うものの言語の壁は大きく学面と日本での生活に慣れ直すのに苦戦。悔しさあまりにそれからは必死に勉学に奮闘。日本の生活に慣れ始めた頃、再度父の転勤で高校入学と同時にロンドンに移住。イギリスの教育制度の関係上、高校2年生から入学。世界の人流移動への興味が芽生え、イギリスのDurham University BA Geographyに入学し人文地理学を専攻。しかし、大学に入り日本人であるのに関わらず日本に対しての知識の浅さを思い知る。恥ずかしさをきっかけに日本帰国を決断し、2014年9月に早稲田大学の国際教養学部に進学。在学中には、フィリピン 留学とオーストラリアでのインターンを経験。 2019年、みずほ銀行に法人営業として新卒入行。マニュアル業務をこなすのではなく、自ら事業を作る人間になる為に、ベンチャーへ飛び込むことを決意。 「より多くの人にグローバルという選択肢を」というミッションを掲げてるブルードへの圧倒的共感から入社。

キャリア:みずほ銀行から事業会社へ転身。スタートアップ入社を決断した想いとは?

Kiichi Sudoさんのストーリー

アンジー

早稲田大学卒業。幼少期から計10年をシカゴ、オランダ、シンガポールで過ごす。在学中に役者を志し卒業後、2年間は役者活動に従事。弊社では、留学メディア事業部シニアリーダーを経て動画メディア事業部演者兼リーダーを担当。SNSアカウントは300万フォロワーを突破。

女優からキャリアチェンジ。彼女が営業を極める原動力とは?

アンジーさんのストーリー

株式会社ブルードのメンバー

After dropping out from Foothill College in San Francisco, Shota joined REJOB, where he held positions as sales leader and project officer concurrently. After retiring he had a vision of "creating a border less corporation that can represent the world," and that is how BLUED was founded.

なにをやっているのか

Blued is a company that specializes in outbound and inbound study abroad business. With the "melting pot of races, Japan" as our concept, we are the lifeline of all immigrants in Japan. We are aiming towards implementing a platform for impacting society. We boldly attempt to show Japan's appeal to the world and the appeal of the world to Japan. - Evolution over the next five years Inbound exchange students, foreign personnel referrals, foreign renting referrals, inbound tourism, international and national hotel development, Japanese language school management, and advancing into the rest of the world. - 2 main businesses 1) Exchange student consulting business StudyIn's management Our consulting business is based on the concept of "enriching life" after exchange. We offer foreign exchange as a way to enrich our customers' lives. Through every foreign exchange, we are committed to "enriching" every one of our customers' lives. 2) Inbound exchange service "StudyIn Japan" functions as the lifeline for foreigners who want to straighten out their settlement in Japan. First, starting at foreign exchange, the best of starting point, we are making a platform for working, lodging, national travel, hotel business, Japanese language schools, etc. Currently, we are experiencing a rush of inquiries for this position. Due to this, we are now taking applications for a person who will be responsible for making a team with foreigners. From here on we are growing into a multi-trillion yen company, so we are aiming to become a platform that has a major impact on society. *We are hiring sales and customer support positions for Inbound exchange service!
Immigrant infrastructure service StudyIn Japan. Foreign exchange is the entrance to building a immigrant platform.
Study abroad consulting business StudyIn. We focus mainly on half year and long term programs, while maintaining importance in the number of lives that we have enriched.
Every 12 months we go on a culture trip.
Morning yoga
Community events in which everyone has a blast.
Anthony (American, right) is helping with our inbound foreign exchange programs.

なにをやっているのか

Immigrant infrastructure service StudyIn Japan. Foreign exchange is the entrance to building a immigrant platform.

Study abroad consulting business StudyIn. We focus mainly on half year and long term programs, while maintaining importance in the number of lives that we have enriched.

Blued is a company that specializes in outbound and inbound study abroad business. With the "melting pot of races, Japan" as our concept, we are the lifeline of all immigrants in Japan. We are aiming towards implementing a platform for impacting society. We boldly attempt to show Japan's appeal to the world and the appeal of the world to Japan. - Evolution over the next five years Inbound exchange students, foreign personnel referrals, foreign renting referrals, inbound tourism, international and national hotel development, Japanese language school management, and advancing into the rest of the world. - 2 main businesses 1) Exchange student consulting business StudyIn's management Our consulting business is based on the concept of "enriching life" after exchange. We offer foreign exchange as a way to enrich our customers' lives. Through every foreign exchange, we are committed to "enriching" every one of our customers' lives. 2) Inbound exchange service "StudyIn Japan" functions as the lifeline for foreigners who want to straighten out their settlement in Japan. First, starting at foreign exchange, the best of starting point, we are making a platform for working, lodging, national travel, hotel business, Japanese language schools, etc. Currently, we are experiencing a rush of inquiries for this position. Due to this, we are now taking applications for a person who will be responsible for making a team with foreigners. From here on we are growing into a multi-trillion yen company, so we are aiming to become a platform that has a major impact on society. *We are hiring sales and customer support positions for Inbound exchange service!

なぜやるのか

Community events in which everyone has a blast.

Anthony (American, right) is helping with our inbound foreign exchange programs.

• Inflicting a huge impact on a world scale is cool. We want to become a company that the world cannot live without. Once we thought that we realized just how amazing cars, airplanes, Walkmans, iPhones, LGBT, women's social advancement, etc. are. Everything that people have previously invented or thought up made us very excited. To turn that into reality would make such an exciting and happy life wouldn't it? We are very particular about becoming a company that has so much social value because of our business creations that having around is simply a matter of fact. • Blued's members' roots All of our members have experience of living abroad. They have all lived in countries with very diverse cultures and have been influenced by this. There is a sense of value in that this is something that can not be experienced in Japan, a country of only one culture. Right now because Japan taking in many immigrants Blued's roots will have a connection to finding the solution to the low birth rate and aging population problem that will continue over the next 100 years. Once we think about this we conceived the idea of an immigrant platform business. • BLUED's Vision Making One World Even if race or religion is different, all people come from the same mother race. First, understand each other's individuality and cooperate, then understand each other's race and religion and coexist peacefully. We believe the world would become a better place if more countries created an environment like Toronto or Auckland where a diverse community can live untroubled.

どうやっているのか

Every 12 months we go on a culture trip.

Morning yoga

Blued has 68 members in total, with the average age being 27 years old. Almost every member has over 1 year of study abroad experience, with a college study abroad making up 60% of our members' experience. We are an assembly of members who have had their lives changed by living abroad and studying abroad. A lot of our members want to become an entrepreneur in the future. Without caring about age, we give a lot of freedom to our members and leave many tasks up to their discretion. For example, we gave the leader position for hundreds of millions of yen projects to a new college graduate. We have assembled many unique members, for example, someone who participated in the New York Fashion Collection show, a founder member of UBER EATS, a founder of a cake store in Hawaii, and an ex-Vice Editing president of a foreign culture magazine. In order to make our vision into a reality, our company is supported by many advisors. Sugiyama, the CFO who brought 3 different companies onto the stock market, is our management consultant. Another advisor we have is Yoshitomi, the CEO and founder of Ichiran. We are an elite team that is seriously aiming at worldwide business. Blued's members are college graduates and college dropouts. We don’t care about those small things. Once a new member joins we immediately have them sit in on management meetings and have them help with any problems currently occurring. Our representative Tanaka works together with these new members to further improve the company.

こんなことやります

We're looking towards global expansion! If you have any experience studying abroad even better. Even if you can't speak Japanese don't worry, we have staff members proficient in English. Looking forward to you apply!
3人がこの募集を応援しています

3人がこの募集を応援しています

話を聞きに行くステップ

  1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
  2. 会社からの返信を待つ
  3. 話す日程を決める
  4. 話を聞きに行く
募集の特徴
オンライン面談OK

会社情報

2012/10に設立

91人のメンバー

  • 1億円以上の資金を調達済み/
  • 海外進出している/

東京都目黒区青葉台3-6-28 住友不動産青葉台タワー7F